194 posts
|
Post by thebearofwestend on Nov 21, 2016 12:29:05 GMT
Are there any plays where English is not the original language. But had wide success in USA.UK?
|
|
|
Post by Deleted on Nov 21, 2016 12:29:45 GMT
Art
|
|
|
Post by Deleted on Nov 21, 2016 12:31:18 GMT
Ibsenand Chekhov, surely! Not forgetting all the Greeks either, or Florian Zeller.
|
|
|
Post by Deleted on Nov 21, 2016 12:36:17 GMT
Waiting for Godot
|
|
2,848 posts
|
Post by couldileaveyou on Nov 21, 2016 12:59:20 GMT
And God of Carnage! I love Yasmina Reza. Pirandello's Six Characters in Search of an Author ran for over a year off Broadway in the 60s
|
|
2,848 posts
|
Post by couldileaveyou on Nov 21, 2016 13:00:16 GMT
Or Brecht's plays!
|
|
1,064 posts
|
Post by bellboard27 on Nov 21, 2016 14:19:54 GMT
Molière?
|
|
5,688 posts
|
Post by lynette on Nov 21, 2016 14:28:00 GMT
I seem to recall being told that SB wrote this twice, once in French and then again in English. Makes sense eh?
|
|
|
Post by Deleted on Nov 22, 2016 0:18:09 GMT
The Servant of Masters by Carlo Goldini. Then of course it was later updated into a fresh new adaptation, One Man, Two Guvnors by Richard Bean.
|
|
898 posts
|
Post by bordeaux on Nov 22, 2016 8:12:27 GMT
The Father by Florian Zeller is a recent UK example. I don't know when or whether it's going to the US. It obviously pays to be translated by Christopher Hampton.
Wasn't Boeing Boeing originally French? Big success in the 60s, then with the Warchus/Rylance revival in both the UK and US.
|
|
2,848 posts
|
Post by couldileaveyou on Nov 22, 2016 8:34:16 GMT
The Father by Florian Zeller is a recent UK example. I don't know when or whether it's going to the US. It obviously pays to be translated by Christopher Hampton. Wasn't Boeing Boeing originally French? Big success in the 60s, then with the Warchus/Rylance revival in both the UK and US. The Father was on Broadway until June, Frank Langella won a Tony for it.
|
|
|
Post by Jan on Nov 22, 2016 19:00:03 GMT
There are hundreds. Art - for example (Written in French I think)
|
|
1,119 posts
|
Post by martin1965 on Nov 22, 2016 20:46:05 GMT
The Father by Florian Zeller is a recent UK example. I don't know when or whether it's going to the US. It obviously pays to be translated by Christopher Hampton. Wasn't Boeing Boeing originally French? Big success in the 60s, then with the Warchus/Rylance revival in both the UK and US. The Father did go to Broadway and Frank Langella won the Tony for best actor.
|
|
1,119 posts
|
Post by martin1965 on Nov 22, 2016 20:47:24 GMT
Sorry! Missed earlier post saying this.
|
|
7,050 posts
|
Post by Jon on Nov 22, 2016 20:51:38 GMT
The Father by Florian Zeller is a recent UK example. I don't know when or whether it's going to the US. It obviously pays to be translated by Christopher Hampton. Wasn't Boeing Boeing originally French? Big success in the 60s, then with the Warchus/Rylance revival in both the UK and US. Don't Dress For Dinner which is a sort of sequel to Boeing Boeing was revived on Broadway a few years back. It hasn't been revived in London since the original production in 1991. I imagine Florian Zeller's play The Lie will likely get a run in London within the next few years.
|
|
|
Post by Deleted on Nov 22, 2016 21:01:32 GMT
The French play 'Le Prénom' by Alexandre de La Patellière and Matthieu Delaporte (which was also a film in 2012) is being translated by Jeremy Sams as 'What's In A Name?' with Nigel Havers and Sarah Hadland after Christmas in Birmingham.
|
|